Home
Info
Geschiedenis...
Geografie...
Sociale Struktuur...
Heersende Klasse...
Toerisme...
Zaken Info...
Forum
Chat
Woordenlijst
Literatuur
Links
Lees Gastenboek
Teken Gastenboek

Help ons met een donatie bijdrage

Home >>Produkten van de Minahasa >>Woordenboek Manado-Indonesia

Woordenboek Manado-Indonesia

By: Jan F. Menayang


Cover Kamus Manado-Indonesia
© IPCOS

Het Manado Maleis is de lingua franca (populaire taal) van de inwoners van de provincies Noord en Midden Sulawesi van voor de verdeling in de provincies Noord Sulawesi, Gorontalo en Midden Sulawesi. Manado Maleis wordt gebruikt in Noord Molukken, Oost Kalimantan, Sorong (Papua) specifiek in die nederzettingen waar er veel mensen uit de Minahasa wonen.
Wij hopen dat dit woordenboek in al die lagen van de gemeenschap zal worden gebruikt: door de ouderen om nostalgische redenen, voor de "Manado Kaart" om hun kennis op te frissen, voor de jongeren om hun woordenschat uit te breiden....

Jan F. Menayang (editor)


Kontakten met mensen die van buitenaf kwamen heeft de woordenschat van deze taal verrijkt, speciaal die uit Ternate (ngana, tofore), Portugal (fugado, lenso), Spanje (nyora, tuturuga), Nederland (mar, boh - bocht)... Japan (kodomo, kokang) en zo verder.
In de grote steden van Indonesie is tegenwoordig een nieuwe generatie aanwezig die de Indonesische taal als voertaal gebruiken, inclusief die kinderen die afstammelingen zijn uit Noord Sulawesi. Voor hen is dit woordenbook natuurlijk heel nuttig om de gesprekken te kunnen volgen met de ouderen die de Manado Maleise taal graag gebruiken....

Prof. DR. Adrian B. Lapian, Geschiedkundige en Cultuur


In de laatste paar jaar komt de "Manado trend" weer terug.... met het verschijnen van de poco-poco dans die een populaire nationale dans is geworden zowel als met het verschijnen van Manadonese restaurants die de interculturele communicatie verhogen. Door deze interculturele communicatie zullen andere gemeenschappen de Minahasa gemeenschap beter leren kennen. Om die reden denk ik dat dit Manado Maleise taal woordenboek op het juiste moment verschijnt.

Renville Almatsier, Communicatie Consulent


Ik zie het Manado Maleise taal woordenboek dat door mijn vader is samengesteld als onderdeel van de poging van de natie om in Indonesie multiculturalisme te cultiveren. De diversificatie van de culturen drijft de individu om zijn cultuur beter te leren kennen en zijn eigen ik te ontdekken. Terzelfder tijd zal het begrip van de individu met een andere dan de Manado cultuur zijn interculturele communicatie via de taal verbeteren en de groei van harmonie tussen verschillende etnische groepen in ons land verhogen. Ik ben ervan overtuigd dat dit woordenboek van de Manado Maleise een rol kan spelen van een onderdeel in de mozaiek in de verscheidenheid van de Indonesische cultuur.

Dr. Victor Menayang, MA, Voorzitter van de Indonesische Omroep Commissie, Postuniversitaire Leraar Communicatie op de Universitas Indonesia


Dit woordenboek, Kamus Melayu Manado - Bahasa Indonesia / Bahasa Indonesia - Melayu Manado zal midden December 2004 worden uitgegeven, voor de Kerst.
Verkoopprijs in Indonesië Rp 30.000,- per exemplaar exclusief verzendkosten.

Korting:

  • bestelling van meer dan 30 ex. krijgt korting van 10%
  • bestelling van meer dan 100 ex. krijgt korting van 15%
  • bestelling van meer dan 500 ex. krijgt korting van 20%

Alle prijzen exclusief verzendkosten.

 


2004 by Roderick. All rights reserved.write comments to: